Išči

Novosti

Poobjave gradiv z aktualnimi vsebinami, objave naših sodelavcev  ...

Zasnežena narava, 29. 1. 2018, Avtor: Boris Štupar

Objavljalci

Authors

Arhiv

Naš planinski svet dobi svojo besedo

Jutro (1933): Pred ureditvijo slovenske alpinske terminologije.

Dasi spadamo Slovenci med tiste evropske narode, ki imajo največ naravnih pogojev za razmah turizma, vendar naše planinstvo svoje kulture in svojega duhovnega izraza se dolgo ni dogradilo do vrha. Kljub dejstvu, da že precejšnjo vrsto let živimo v nacionalni državi, je tudi naš izobraženi planinec še zmerom povsem pod vplivom nemške fraze in za vse svoje dejanje in nehanje, za vse svoje zanimanje in udejstvovanje kot turist črpa izraza po večini samo iz skromnega nemškega ali ponemčenega besedišča. In vendar ni noben drug kos našega domačega sveta tako mnogovrsten v svojih pojavih in v svojem izrazu kakor prav planinstvo in noben drug kos našega sveta ne premore tako bogate slovenske besede.

Kakor opažamo tudi pri drugih narodih, turisti nikjer ne hitijo z ustvarjanjem planinske terminologije, dasi je zadnji čas, da se otme pred civilizacijo, kar je avtohtonega. Še Nemci, ta narod, ki s toliko vnemo išče vsakemu dejstvu adekvatne formulacije, so kot prvi evropski narod šele pred dvema letoma dobili svoj »Alpines Handbuch«, ki obsega tudi planinsko terminologi jo. Ta »Alpines Handbuch« je skromen oddelek posvetil tudi slovenskemu alpinskemu izrazoslovju, toda slovenska beseda je tu — kar smo pač lahko pričakovali — vsa popačena in narobe razumljena. —

Literarni odsek SPD, ki mu načeluje odlični alpinistični pisatelj dr. Henrik Tuma, se je zdaj lotil velikopoteznega dela, da nam da »Alpinsko terminologijo« in nam tako za vse čase ohrani bogato, čudovito besedo, ki živi in rase iz naših planin.
Pred kratkim je SPD dalo natisniti obsežno, izčrpno gradivo, ki ga je v teku dolgih desetletij sistematično zbiral po naših planinah dr. Tuma. Zdaj je to gradivo vzela v roke posebna anketa, v kateri sodeluje okrog 50 jezikoslovcev, pisateljev in planincev, da dajo materialu zadnjo redakcijo in ga dajo potem natisniti za javnost. To delo ne bo velike važnosti samo za planince, temveč za vse ljudi, ki imajo kakor koli opravka s planinami in z literaturo in ki čutijo količkaj zdravega zanimanja za bogastvo slovenskega jezika. Knjiga bo prinesla zbrane izraze z vseh področij planinskega življenja, kakor se nam prikazuje v zimi in letu, v solncu in temi, in bo po posameznih poglavjih obdelala snežne pojave in smuko, doline in bregove, obvodje, ozračje, splošne oblike in vidike, polje in pašnik, poti in planine, planinski dom in opravo. Knjiga bo s precizno izčrpnostjo prinesla slovenski izraz za vsak predmet in za vsak pojem iz planinskega življenja — obenem z nemškim prevodom. Dr. Tuma je pri zbiranju gradiva primerjal našo besedo z vsemi evropskimi jeziki. Z dovršitvijo tega dela bo v naši kulturi storjen pomemben korak naprej.

Jutro, 11. oktober 1933

11.10.1933

dLib.si


Foto: AB


Dnevnik/G-L: Republikanec, komunist, alpinist ... Zelo veliko se je ukvarjal tudi z jezikoslovnimi problemi in objavil več terminoloških prispevkov. Veliko gradiva pa je zapustil v zapuščini (na primer rokopis Alpinska terminologija).

...

Za objavo komentarja se prijavite ali registrirajte.

  • Število objav: 46044

Novosti