Franci Savenc, nedelja, 7. september 2008, ob 18:15
Povsod (tako pri nas kot tudi po svetu) pišejo "malo mešano". Odprava ima na razglednicah Mustagh in mislim, da je Pavle vedno uporabljal to varianto. Toda - če iščeš z Googlom "Mustagh", postavi nad zadetki vprašanje "Ste mislili Muztagh?"
Alpinist.com ima na svojem spletišču npr. samo Muztagh.
Mi imamo pet 5 objav z Muztagh in 29 z Mustagh.
Google ima le 24.500 zadetkov Muztagh in kar 45.400 Mustagh
en.wikipedia.org ima v opisu tudi zapis "Ulugh Muztag" ... Po naši Wiki naj bi to pomenilo "Ledeni stolp"
Ima kdo kak odgovor na naslovno vprašanje?
Franci Savenc, petek, 12. september 2008, ob 14:05
Po daljši razpravi z e-dopisovanjem smo prišli do sklepa, da bi bilo glede na "našo transkripcijo" (poznamo pa le izgovorjavo domačinov: MUSTAAAg je zapisal Grega Kresal; zadnji glas se včasih komaj sliši ali pa tudi ne) in uradno pisanje Pakistancev ime gore še najbolje zapisati preprosto Mustag, v bolj poglobljenih besedilih morda z uvodno "razlago" Mustag (tudi Muztagh/Mustagh Tower, Ledeni stolp). Zaradi "tradicije" pa bodo mnogi verjetno še naprej pisali Mustagh Tower, torej s črko s (in ne z!), pa morda brez tistega "angleškega h" na koncu imena, ki ga opuščamo tudi pri mnogih drugih imenih (Daulagiri, Katmandu ...).
Povsod (tako pri nas kot tudi po svetu) pišejo "malo mešano". Odprava ima na razglednicah Mustagh in mislim, da je Pavle vedno uporabljal to varianto. Toda - če iščeš z Googlom "Mustagh", postavi nad zadetki vprašanje "Ste mislili Muztagh?"
Alpinist.com ima na svojem spletišču npr. samo Muztagh.
Mi imamo pet 5 objav z Muztagh in 29 z Mustagh.
Google ima le 24.500 zadetkov Muztagh in kar 45.400 Mustagh
en.wikipedia.org ima v opisu tudi zapis "Ulugh Muztag" ... Po naši Wiki naj bi to pomenilo "Ledeni stolp"
Ima kdo kak odgovor na naslovno vprašanje?
Po daljši razpravi z e-dopisovanjem smo prišli do sklepa, da bi bilo glede na "našo transkripcijo" (poznamo pa le izgovorjavo domačinov: MUSTAAAg je zapisal Grega Kresal; zadnji glas se včasih komaj sliši ali pa tudi ne) in uradno pisanje Pakistancev ime gore še najbolje zapisati preprosto Mustag, v bolj poglobljenih besedilih morda z uvodno "razlago" Mustag (tudi Muztagh/Mustagh Tower, Ledeni stolp). Zaradi "tradicije" pa bodo mnogi verjetno še naprej pisali Mustagh Tower, torej s črko s (in ne z!), pa morda brez tistega "angleškega h" na koncu imena, ki ga opuščamo tudi pri mnogih drugih imenih (Daulagiri, Katmandu ...).
Urednik